|
Los Estados Miembros se comprometen a tomar las medidas apropiadas
para difundir ampliamente la Declaración de la UNESCO sobre
la diversidad cultural y fomentar su aplicación efectiva,
cooperando en particular con miras a la realización de
los siguientes objetivos:
1. Profundizar el debate internacional sobre los problemas relativos
a la diversidad cultural, en particular los que se refieren a
sus vínculos con el desarrollo y a su influencia en la
formulación de políticas, a escala tanto nacional
como internacional; profundizar en particular la reflexión
sobre la conveniencia de elaborar un instrumento jurídico
internacional sobre la diversidad cultural.
2. Desarrollar la definición de los principios, normas
y prácticas en los planos nacional e internacional, así
como de los medios de sensibilización y las formas de cooperación
más propicios a la salvaguardia y a la promoción
de la diversidad cultural.
3. Favorecer el intercambio de conocimientos y de las prácticas
recomendables en materia de pluralismo cultural con miras a facilitar,
en sociedades diversificadas, la inclusión y la participación
de las personas y de los grupos que proceden de horizontes culturales
variados.
4. Avanzar en la comprensión y la clarificación
del contenido de los derechos culturales, considerados como parte
integrante de los derechos humanos.
5. Salvaguardar el patrimonio lingüístico de la humanidad
y apoyar la expresión, la creación y la difusión
en el mayor número posible de lenguas.
6. Fomentar la diversidad lingüística -respetando
la lengua materna- en todos los niveles de la educación,
dondequiera que sea posible, y estimular el aprendizaje del plurilingüismo
desde la más temprana edad.
7. Alentar, a través de la educación, una toma
de conciencia del valor positivo de la diversidad cultural y mejorar,
a este efecto, tanto la formulación de los programas escolares
como la formación de los docentes.
8. Incorporar al proceso educativo, tanto como sea necesario,
métodos pedagógicos tradicionales, con el fin de
preservar y optimizar los métodos culturalmente adecuados
para la comunicación y la transmisión del saber.
9. Fomentar la "alfabetización electrónica"
y acrecentar el dominio de las nuevas tecnologías de la
información y de la comunicación, que deben considerarse
al mismo tiempo como disciplinas de enseñanza y como instrumentos
pedagógicos capaces de reforzar la eficacia de los servicios
educativos.
10. Promover la diversidad lingüística en el espacio
numérico y fomentar el acceso gratuito y universal, a través
de las redes mundiales, a todas las informaciones que pertenecen
al dominio público.
11. Luchar contra las desigualdades en materia de electrónica
-en estrecha cooperación con los organismos competentes
del sistema de las Naciones Unidas- favoreciendo el acceso de
los países en desarrollo a las nuevas tecnologías,
ayudándolos a dominar las tecnologías de la información
y facilitando a la vez la circulación electrónica
de los productos culturales endógenos y el acceso de dichos
países a los recursos numéricos de orden educativo,
cultural y científico, disponibles a escala mundial.
12. Estimular la producción, la salvaguardia y la difusión
de contenidos diversificados en los medios de comunicación
y las redes mundiales de información y, con este fin, promover
la función de los servicios públicos de radiodifusión
y de televisión en la elaboración de producciones
audiovisuales de calidad, favoreciendo en particular el establecimiento
de mecanismos cooperativos que faciliten la difusión de
las mismas.
13. Elaborar políticas y estrategias de preservación
y valorización del patrimonio cultural y natural, en particular
del patrimonio oral e inmaterial, y combatir el tráfico
ilícito de bienes y servicios culturales.
14. Respetar y proteger los sistemas de conocimiento tradicionales,
especialmente los de las poblaciones autóctonas; reconocer
la contribución de los conocimientos tradicionales a la
protección del medio ambiente y a la gestión de
los recursos naturales, y favorecer las sinergias entre la ciencia
moderna y los conocimientos locales.
15. Apoyar la movilidad de creadores, artistas, investigadores,
científicos e intelectuales y el desarrollo de programas
y de asociaciones internacionales de investigación, procurando
al mismo tiempo preservar y aumentar la capacidad creativa de
los países en desarrollo y en transición.
16. Garantizar la protección de los derechos de autor
y de los derechos conexos, con miras a fomentar el desarrollo
de la creatividad contemporánea y una remuneración
justa del trabajo creativo, defendiendo al mismo tiempo el derecho
público de acceso a la cultura, de conformidad con el Artículo
27 de la Declaración Universal de Derechos Humanos.
17. Ayudar a la creación o a la consolidación de
industrias culturales en los países en desarrollo y los
países en transición y, con este propósito,
cooperar en el desarrollo de las infraestructuras y las competencias
necesarias, apoyar la creación de mercados locales viables
y facilitar el acceso de los bienes culturales de dichos países
al mercado mundial y a los circuitos de distribución internacionales.
18. Elaborar políticas culturales que promuevan los principios
inscritos en la presente Declaración, entre otras cosas
mediante mecanismos de apoyo a la ejecución y/o de marcos
reglamentarios apropiados, respetando las obligaciones internacionales
de cada Estado.
19. Asociar estrechamente los diferentes sectores de la sociedad
civil a la definición de las políticas públicas
de salvaguardia y promoción de la diversidad cultural.
20. Reconocer y fomentar la contribución que el sector
privado puede aportar a la valorización de la diversidad
cultural y facilitar, con este propósito, la creación
de espacios de diálogo entre el sector público y
el privado.
Los Estados Miembros recomiendan al Director General que al ejecutar
los programas de la UNESCO tome en consideración los objetivos
enunciados en el presente Plan de Acción, y que lo comunique
a los organismos del sistema de las Naciones Unidas y demás
organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales interesadas,
con miras a reforzar la sinergia de las medidas que se adopten
en favor de la diversidad cultural.
|